今天這篇要探討一則最近挺夯的新聞,就是我們疫情中心說先前就有通知WHO新冠病毒會有人傳人的風險,但是有些人表示英文信裡根本沒有提到人傳人這樣的訊息。不過這個部落格是一個英文學習跟練習的平台,所以談論的方向是要從語言、從英文的角度切入,完全與政治無關(個人不喜政治)。

 

幾天前看到這封信的中英文時,就決定拿它來當po文的題材了,因為它讓我想起了先前準備多益考試所遇到的一類難題,就是推論題(infer, imply, suggest, conclude)。以這篇具有爭議的英文信為例,信中就真的沒有講到人傳人(比方說,contagious from person to person)這幾個字啊,但多益考題的問法就會是,由這封信的內容,可推斷出下列哪一項訊息?然後答案就要選新冠病毒有人傳人的危險,理由就是文中有提到有7人被隔離,就是我們疫情中心說的,這樣就是在告知你會人傳人啊(不然就治療就好,幹嘛隔離?)。

 

對我這種直線型思考、死腦筋的人來說,啊就真的沒有講到這樣的訊息啊,然後有時看到答案還會覺得,何以推斷出這樣的結論?這一度讓我覺得沮喪,因為覺得這種考法,我根本就不可能拿到滿分了,這是在考英文還是在測智力、測邏輯推論能力?

 

不過大家聽了不要被嚇到,多益考試沒有那麼難,這類題型的佔比沒那麼高,只是因為我的標準設在考滿分,所以會對此覺得困擾。有興趣的人可以細究下方的中英文書信內容,歡迎由語言、由英文的角度分享你的想法。

 

 

台灣致WHO電郵全文

 

“News resources today indicate that at least seven atypical pneumonia cases were reported in Wuhan, CHINA.

 

Their health authorities replied to the media that the cases were believed no SARS; however the samples are still under examination, and cases have been isolated for treatment.

 

I would greatly appreciate it if you have relevant information to share with us. Thank you very much in advance for your attention to this matter.

 

Best Regards,”

 

「根據今日新聞媒體報導,中國武漢至少有7起非典型肺炎病例,當地衛生當局回覆媒體表示,這些病例並非SARS;不過檢體尚在檢驗中,且病例已被隔離治療。如果您有相關訊息可以與我們分享,我將非常感激。感謝您對這事件的關注。」

arrow
arrow

    EnjoyLearningEng 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()